-
1 frasco
fras.co[fr‘asku] sm flacon, fiole.* * *[`fraʃku]Substantivo masculino flacon masculin* * *nome masculinoflacon -
2 tapar
ta.par[tap‘ar] vt 1 boucher, fermer, couvrir. 2 cacher, dissimuler. 3 murer.* * *[ta`pa(x)]Verbo transitivo couvrir(garrafa, frasco, caixa) fermer(buraco) boucher(boca, ouvidos, nariz) se boucher* * *verbofermer2 (frasco, garrafa) bouchertapar a cabeça com um lençocouvrir la tête avec un foulard(com venda) bandertapar os ouvidosse boucher les oreillesⓘ Não confundir com a palavra francesa taper (bater). -
3 abertura
a.ber.tu.ra[abert‘urə] sf ouverture.* * *[abex`tura]Substantivo feminino ouverture féminin* * *nome feminino1 (de porta, frasco, lata) ouverturea abertura da porta é automátical'ouverture de la porte est automatiquede abertura fácilà ouverture facilehoras de aberturaheures d'ouvertureinaugurationdiscurso de aberturadiscours d'ouverturefente; trou m.abertura do diafragmaouverture du diaphragme7 (ideias, carácter) ouverturefalta de aberturamanque d'ouverture -
4 bicheiro
nome masculinoadjectivoser bicheiro ems'y connaître -
5 bocal
[bo`kaw]Substantivo masculino(plural: - ais)embouchure féminin (d'instrument)* * *nome masculino -
6 conter
con.ter[kõt‘er] vt 1 contenir, comprendre, inclure. 2 réprimer, refréner. vpr 3 se contenir.* * *[kõn`te(x)]Verbo transitivo contenirVerbo Pronominal se retenir* * *verboo frasco contém perfumele flacon contient du parfum -
7 destapar
des.ta.par[destap‘ar] V destampar.* * *[dʒiʃta`pa(x)]Verbo transitivo (frasco) ouvrir(pescoço, panela) découvrir* * *verbo1 (recipiente, pessoa) découvrir(garrafa) déboucher -
8 rótulo
ró.tu.lo[r̄´ɔtulu] sm étiquette.* * *[`xɔtulu]Substantivo masculino étiquette féminin* * *nome masculino -
9 tapado
См. также в других словарях:
Frasco (Tesino) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Frasco. Frasco … Wikipedia Español
Frasco — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Frasco — Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton Tessin … Wikipédia en Français
frasco — frasco, pegarle (darle) al frasco expr. beber mucho. ❙ «Y es que hay que ser puntual para todo, hasta para pegarle al frasco.» José María Amilibia, Españoles todos. 2. toma del frasco, Carrasco expr. chincharse, fastidiarse. ❙ «...y toma del… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Frasco — Saltar a navegación, búsqueda Dos frascos de vidrio Un frasco es un recipiente pequeño de cuello ancho, generalmente de vidrio que sirve para contener líquidos, cápsulas, productos pulverulentos … Wikipedia Español
frasco — (Del germ. *flaskô, funda de mimbres para una botella, botella; cf. a. al. ant. flasca, nórd. flaska). 1. m. Vaso de cuello recogido, hecho de vidrio u otra materia, que sirve para contener líquidos, sustancias en polvo, comprimidos, etc. 2. Vaso … Diccionario de la lengua española
Frasco de Dewar — Saltar a navegación, búsqueda El frasco de Dewar, es un recipiente inventado por Sir James Dewar (1842 – 1923), que tiene por objeto disminuir las pérdidas de calor por conducción, convección o radiación. Su utiliza para almacenar líquidos, fríos … Wikipedia Español
Frasco de Galadriel — Saltar a navegación, búsqueda En el universo imaginario del escritor J. R. R. Tolkien y en su novela El Señor de los Anillos, el Frasco de Galadriel es uno de los objetos que le regaló la dama elfa Galadriel al hobbit Frodo Bolsón cuando este… … Wikipedia Español
frasco — sustantivo masculino 1. Recipiente pequeño, generalmente de vidrio, cerrado por un tapón, que sirve para contener líquidos: un frasco de perfume. Mete los insectos en unos frascos con alcohol. Sinónimo: tarro. Frases y locuciones 1. ¡Toma* del… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Frasco — Frasco, Flüssigkeitsmaß in Rio Janeiro, = 2,129 französische Liter … Pierer's Universal-Lexikon
Frasco — Frasco, Flüssigkeitsmaß der La Plata Staaten, = 1/32 Barril: in Uruguay zu 8 Octavas = 2,372 Lit., in Buenos Aires zu 4 Cuartos = 1/8 Caneca oder 1/3 Cortan = 2,375 L., in Paraguay = 3,029 L … Meyers Großes Konversations-Lexikon